Wednesday, January 20, 2010

JFJ'10: cool!

Le week-end dernier, c'était les JFJ et c'était trop de la balle.
On y était avec PKP et Xavier pour faire les démos Golgo, à deux encâblures de la table du Psilète et de la table Golgothik du club de Sartrouville.
PKP, Xavier and I were in Sartrouville last week end to run Golgo demos at the JFJ convention - and it was a brilliant show! We were scientifically located between The Psilete's table, and the Sartrouville gaming club's Golgothik one.

Le premier jour, nous jouions le scénario "Tous au RER B". Le principe en était simple: il fallait se ruer vers le train comme des sonnés, à condition d'avoir un ticket qui va bien - ou d'en avoir piqué un à un autre joueur qui le méritait moins. Le détail a déjà été posté ici.
On the first day, we ran a "Get to the train" scenario. It was pretty straightforward: get to the train ASAP provided you had a valid ticket - or managed to steal one from another player... Full description was posted here.

Evidemment, les lieux étaient infestés de Zorgls, dont vous voyez ici les fabuleux spécimens de l'élevage personnel de Simon.
Obviously, the place was crowded with Zorgls; pictured here are the fabulous specimens from Simon's breed.

Le 2e jour, nous jouions un scénario classique de sauvetage de demoiselles en détresse; en l'occurrence elles avaient été capturées par Earthquake le super mangeur de saucisses qui de toute évidence voulait voir si leur viande était plus goûtue. Par chance, des héros passaient par là et ne l'entendaient pas de cette oreille.
On the second day, we ran a classic "rescue the damsels in distress"; here they had been captured by Earthquake, the super sausage eater, who was visibly eager to try another meat. Luckily, heroes were there to save the day.

Ici, le service événementiel de Golgo Island se bat pour le droit de se faire défoncer la tronche par Earthquake et ses potes.
Here, the Golgo Island Special Event Service fight for the right to get beaten up by Earthquake and his gang.

Le Psilète en pleine gloire - sa saga héroïque vous est narrée ici. Les marqueurs d'objectif roses s'achètent ici.
The Psilete in his minute of glory - his epic is told here. The pink objective markers can be bought here.

Un grand merci encore à tout le monde (potes, orgas, joueurs...) pour cet excellent week-end et leur soutien à la cause.
Many thanks again to everyone (friends, organisers, players...) for the excellent week-end and their support.

Les photos ont été chipées à PKP qui ne devrait pas tarder à en utiliser certaines pour son propre compte-rendu ;)
The photos are PKP's, who should be using some of them for his own report soon.

1 comment:

  1. Doom Racer s'y est bien cru.

    Alors, est-ce que vous avez fait jouer des petits enfants le dimanche ?

    ReplyDelete